Szerző Téma: Japán kultúra  (Megtekintve 1914 alkalommal)

  • Nem elérhető Mystra
  • Admin
  • Lelkes karaokés
  • *****
  • Hozzászólások: 146
Japán kultúra
« Dátum: április 09, 2017, 10:52:14 pm »
A japán kultúrával kapcsolatos dolgok témája. :)

Re:Japán kultúra
« Válasz #1 Dátum: április 21, 2017, 10:32:28 pm »
Skacok, ez nagyon tetszett. Egyébként is erősen sanszos a GHOST SWEEPER Mikami anime a 10/10-es értékelésre, mert ilyen jó humort animében nagyon kevésben látni. Betegre röhögöm magam minden egyes részen. De a lényeg: A 11. részben szellemek szép lányokká változnak, és férfi főhősünknek Yokoshima Tadaónak gyengéi a nők. A titokzatos okok miatt éjszaka járó metróban ezek a szép lányok ebédet (obento) kínálnak 300 yenért. A srácnak csak 500 yen pénzérméje van, így azzal fizetne, de a lány dühödten vágja a földhöz a pénzérmét. Ekkor jött be a narrátor, hogy 1983-ig Japánban papírpénz volt az 500 yenes, ebben az évben váltották át fémpénzre. Ezek a szép szellemlányok pedig 1983 előtt haltak meg, ezért nem ismerik az 500 yenes fémpénzt.

  • Nem elérhető Leea
  • Modi
  • Lelkes karaokés
  • *****
  • Hozzászólások: 150
  • Mazochistic Onii-sama
    • Élménybeszámoló Japánból
Re:Japán kultúra
« Válasz #2 Dátum: április 22, 2017, 01:59:29 am »
...és az aimék nagy része teli van ilyen poénokkal, csak nem mindenhol van narrátor (vagy megjegyzés a feliratban), ezért aki nem ismeri annyira a kultúrát
(vagy a nyelvet a nyelvi poénoknál), az észre sem veszi. De attól még van egy csomó ilyen poén bennük... :P

A skacokat meg hagyjuk, mert épp elég egyszerre egy fiúnak nézés mára... -.-"
Kono sekai ni guuzen wa nai, aru wa hitsuzen dake.
Hane ga nai... Naze???
... boku to onaji chi wo kurau bakemono ni natte? Nagai nagai toki wo boku to ikiru?"

Re:Japán kultúra
« Válasz #3 Dátum: április 26, 2017, 09:09:07 pm »
Fiúnak néztek téged? :D Mégis ki tette? Az egy dolog, néha a beszéded meg a stílusod hajaz egy férfiéra, de a különböző nemi jellegek teljesen rendben vannak nálad, soha nem jutna eszembe rólad, hogy férfi lennél.
Amúgy igen, a különböző nyelvi poénok és hasonlók miatt hagytam fel a Bakemonogatari-val.
Bár a Ghost Sweeper Mikami 14. részében volt egy beszólása Yokoshima Tadaónak, ami erősen hajaz egy szóviccre. Egy strandon nyaraltak, 45 nőnél próbálkozott, mindegyik elutasította. Itt mondta az "onna" szó, és elnyújtotta az n betűt az "onaji" szóban... A lényeg szerintem sejthető: Sértődöttségében olyat talált mondani, hogy minden nő egyforma. Amúgy sokat lehet elemezni gondolatban az animét, nemcsak a jó poénok miatt értékeltem 10/10-re. Ez a tengerparti epizód jó volt, olyan halott emberek szellemei zavarták meg a nyaralást azzal, hogy "féltékenyek vagyunk rátok", "gyűlöljük a nyarat", "nincs jogotok élvezni a strandot". Persze hamar kiderül, hogy ők olyan halott emberek lelkei, akik megöregedtek, és nem tudták elfogadni, hogy más fiatalok élvezik a fiatalságukat. Felmerült bennem a kérdés, hogy az is a japán hitvilághoz köthető, hogy azoknak az embereknek a szellemei visszajárnak kísérteni, akik nem nyugszanak békében? Nem ez az első eset az animében, amikor olyan volt Mikami Reikónak megköszönik, hogy végre békében mehetnek a túlvilágra.
« Utoljára szerkesztve: április 26, 2017, 09:11:41 pm írta supermario4ever »

  • Nem elérhető Mystra
  • Admin
  • Lelkes karaokés
  • *****
  • Hozzászólások: 146
Re:Japán kultúra
« Válasz #4 Dátum: április 26, 2017, 10:52:32 pm »
A szellemek (kísértetek) szerintem minden kultúrában azért vannak jelen, mert van valami "regret", ami ezen a világon tartja őket. Ezt a feszültséget kell feloldaniuk, hogy békében nyugodhassanak, ahogy azt a halottaknak illik. :P

Re:Japán kultúra
« Válasz #5 Dátum: Június 01, 2017, 08:35:45 pm »
Életképek Japán nem annyira ismert mindennapjaiból: http://www.szeretlekmagyarorszag.hu/25-soha-nem-latott-kep-a-japanok-valodi-eleterol/ Érdekes, az tény, de annyira nem érzem lehangolónak. Inkább örülök annak, hogy ezt az oldalát is megismerem az országnak.

  • Nem elérhető Leea
  • Modi
  • Lelkes karaokés
  • *****
  • Hozzászólások: 150
  • Mazochistic Onii-sama
    • Élménybeszámoló Japánból
Re:Japán kultúra
« Válasz #6 Dátum: Június 01, 2017, 09:38:09 pm »
Életképek Japán nem annyira ismert mindennapjaiból: http://www.szeretlekmagyarorszag.hu/25-soha-nem-latott-kep-a-japanok-valodi-eleterol/ Érdekes, az tény, de annyira nem érzem lehangolónak. Inkább örülök annak, hogy ezt az oldalát is megismerem az országnak.

Mi ezzel a probléma? Ha ugyanezt szép hazánkkal játszanák el, szerintem sokkal cifrább képek lennének belőle... Egyébként kinyílik a bicska a zsebemben, amikor valaki a gépe mögül válogat random képeket, és nem helyben tapasztalja a dolgokat... Mivel ezek közül a képek közül egy biztosan Photoshop (látszik rajta), nem hinném, hogy a szerző valaha is járt Japánban. Innentől kezdve elvesztette a hitelét a bejegyzés nálam...
Kono sekai ni guuzen wa nai, aru wa hitsuzen dake.
Hane ga nai... Naze???
... boku to onaji chi wo kurau bakemono ni natte? Nagai nagai toki wo boku to ikiru?"

Re:Japán kultúra
« Válasz #7 Dátum: Június 01, 2017, 10:30:24 pm »
Még ha csak szép hazánkról, de állítom, hogy az országok többségéről hasonlóan cifrább képek kerülnének elő. Amúgy én sem hiszem, hogy aki összeszedte ezeket a képeket, az járt Japánban. Ha járt volna, jobban tudná, hogy miről tesz ki képeket, és alájuk írta volna a személyes gondolatait, tapasztalatait. Pont rád voltam kíváncsi, hogy milyennek látod ezeket a képeket.

Na ez most engem is megszívatott. Tényleg színesíti a Ghost Sweeper Mikami-t a dolgok megmagyarázása, a 37. részben volt egy érdekesség. Újévkor nagy futást terveztek, egy olyan úton, melynek végén egy ajtó áll, mely ezer évente csak egyszer nyílik ki. Aki először ér oda, azelőtt úgynevezett "kodai eichi" nyílik meg, mely titokzatos alkímiával ruházza fel. Yokoshima-kun persze egyből félreérti, hogy azt hiszi, hogy "kodai ecchi" vár rá, és annak alkímiájával mindenféle lányokat hívhat magához akár a történelemből is. És komolyan, én is ecchi-t értettem. :D Visszavitték a jelenetet oda, ahol bizonyítják, hogy Mikami-san "eichi"-t mond, ezt magyarázza meg a narrátor, mutatják is a kanjit: 叡智 hogy ez nagy bölcsességet és mély intellektust jelent. Aztán amikor tudatosodott bennem, hogy miről is beszélnek valójában, nagyot röhögtem magamban, amikor elképzeltem az ősi ecchi-t.